Go to Top

Vis Verborum

Francés, Español y Catalán a Inglés

Traducciones cumpliendo los estándares de calidad ISO 17100

Organización de revisión de traducciones

Más de 2.000.000. de palabras traducidas (y subiendo)

Nigel Wheatley, Vis Verborum owner. Minombre es Nigel Wheatley y soy el dueño, traductor jefe, contable, secretario y chico de los recados de Vis Verborum Servicios de Traducción. A través de Vis Verborum, ofrezco una gran variedad de servicios de traducción a inglés de los idiomas francés, español y catalán. También puedo organizar traducciones en otros idiomas y ofrecer asesoramiento en proyectos de traducción de grandes dimensiones. Trabajo en cooperación con una red de traductores certificados (ISO 17100) repartidos en cuatro continentes. Una gran traducción necesita ser revisada por otro profesional. Por ello trabajo siempre en equipo. Basado en el mismo principio, siempre estoy abierto a aceptar nuevos trabajos por parte de otros traductores o agencias de traducción. Espero que encuentre la información que está buscando. En caso de que tenga más dudas, no dude en contactar conmigo.”

Contácteme

¿Qué dicen sobre nosotros? next prev

  • Nigel posee un excelente conocimiento técnico y nos ha proporcionado traducciones médicas y técnicas de francés y español a inglés de gran calidad. Nigel es muy minucioso y siempre entrega su trabajo dentro de plazo: Gran traductor.

    Coordinador de traducción, TDL

  • Excelente profesional. ¡Nos gustaría volver a trabajar con él muy pronto! Gracias Nigel por entregar un gran trabajo en el plazo acordado.

    Coordinador de traducción, Idea Translations

Última entrada al blog

The dragon in the corner of the room

It’s been a while since I posted here, I’m sorry, but I should really finish what was meant to be a trilogy of posts before I start on new material.

“In for a penny” suggested that per-word rates were stagnant because of increases in efficiency among translators, not because of the ‘usual suspects’ who

Read More


 International Association of Professional Translators and Interpreters               Committed to Professional Development                 I work with Trados 2014.