I’mNigel Wheatley, the owner, chief translator, accountant, secretary and general dogsbody of Vis Verborum Translation Services. Through Vis Verborum, I offer a full range of translation services from French, Spanish and Catalan into English. I can also arrange for translations between other language pairs, and offer consultancy on your wider translation needs. I’m helped in all of this by a network of colleagues across four continents, all of them ISO 17100-qualified translators. A good translation needs four eyes to look at it, so it’s best not to be alone. On the same basis, I’m always willing to accept work from other translators or from translation agencies. I hope you’ll find the information you’re looking for on this site but, if not, please don’t hesitate to contact me.”


Translations to ISO 17100 Standards

Organization of translation revisions

Over 2,000,000 words translated (and counting)
At Vis Verborum, I am committed to quality because that's what makes my job worthwhile and allows me to spend less time and money on marketing, thanks to more of my clients coming back with repeat orders.
−Nigel Wheatley, Owner of Vis Verborum Translation ServicesLatest post
Open letter to Dominic Raab
Wakefield, 20 July 2018
Rt Hon Dominic Raab, MP, Secretary of State for Exiting the European Union
Dear Mr Raab,